close

俾路支文翻譯翻譯社在12月時接到一家天成翻譯公司很喜好的公司的面試通知,最後也很榮幸的錄取 從上個月入手下手上班,是一份聽打人員的工作,有三個月試用期 原本面試時HR跟我說因為我的打字速度可能不敷快 有可能在下一關會被刷下來 也建議我可以在主管眼前好好浮現本身的長處(HR人也很友善) 在跟主管面試的過程當中主管人也很好,也有聊天聊了良多 沒想到以後也幸運的登科,很感謝主管願意給我機遇 最先上班後,同事人也都很好,也很願意教天成翻譯公司一些工作上的技能 但現在快一個月了,因為我打字速度對照慢 似乎跟不上大師的進度,天成翻譯公司也有向帶我的人提到這個問題 她是說打久了就會變快了,也會慢慢要求我加速速度 但我本身感覺天成翻譯公司的速度似乎都沒有變快,因為我每打完一句以後 天成翻譯公司都會再反複聽1~2次,原因是有些人講話很快,或是我不太肯定我有沒有打對 天成翻譯公司都邑再聽仔細一點才會再打下一句,致使我的速度很慢,很花時候 帶我的人有發現到天成翻譯公司這個問題,希望我不要再反複聽也不要搜檢 聽到什麼就打什麼,我照著她的方式做了以後,雖然速度真的有變快了 但給她查抄的同時也發現漏打了良多句 結論就是天成翻譯公司如果要打快,就是會漏打,如果要搜檢有沒有漏打速度又會慢起來 沒設施像他們一樣打得快又準確 她之前也有跟我說這裡每一個人都是一分鐘可以打80個字以上 我只有35個字,速度上來講就相對很慢 也因為我打完之後下一小我要上字幕,若是我這裡太慢卡住了 下一小我的進度也會delay到,會對他人很負疚,造成別人的麻煩 也因為帶天成翻譯公司的人下個月會告假一段時間,少一個人以後的工作量也會變多 我可能要每天加班才做得完.... 今朝的想法是有點不知道該怎麼辦,速度沒法晉升,沒辦法速度跟準確同時統籌 也很怕耽誤到他人的進度,若是提去職好像會讓他人覺得抗壓性很低? 主管也必然會問原因.... 真的不知道該怎麼做,進退失據 所以上來想問問大師的意見,感謝

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/Salary/M.1517680020.A.1D4.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 erican5n464f 的頭像
    erican5n464f

    erican5n464f@outlook.com

    erican5n464f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()