close

法納加羅語翻譯翻譯社

  再來,欠好處的就是談話人數跨越四人以上的音檔,特別聲音又很類似時,基本就很難分的出誰是誰?像是會議類型的,一樣一個小時的長度,然則打出來的器材會比正常講話速度還要多字。所以聽打逐字稿的報價現實照樣要聽到音檔才能判定,並非每種音檔都是一樣的費用,因為優點理的一小時長的音檔,一天就能夠完成,但欠好處置懲罰的一小時長的音檔,可能就要花打字員三天的時候,假如打一天跟打三天的費用都一樣,那打字員必然就不會想接欠好處理的,因為不相符時候本錢呀!

  如題,聽打逐字稿都是若何報價給客戶的呢?由於灌音檔灌音的品質真的是因人而異、因器材、因靠山、因灌音檔存檔類型而異啊!天成翻譯公司們翻譯社報價前,都照樣需要聽到現實音檔的品質才能進行準確報價,因為有些在室外錄的音,風聲很大,或是黉舍下課時候所錄的,連小朋侪打鬧玩樂的聲音都錄進來了,或是灌音器材太差,或是人與器材距離太遠,收音欠安,或是用手機錄的,檔案很小但相對音質解析度不高翻譯這些都是讓聽打逐字稿處的難度增高的首要緣由。

文章標籤
聽打 逐字稿 聽打逐字稿 翻譯社


本篇文章引用自此: http://translation777.pixnet.net/blog/post/282904747-%e8%81%bd%e6%89%93%e9%80%90%e5%ad%97%e7%a8%bf%e有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 erican5n464f 的頭像
    erican5n464f

    erican5n464f@outlook.com