close
來到日本學習日文的同時,不謹慎英文也同步在前進翻譯
聽起來很詭異,為什麼呢?
因為身邊很多歐佳麗,老是以英文在對話...
不過如許的平常對話機遇,僅限於聽力與口說的進步,單字量或是文法仍顯不足。
當天成翻譯公司正有這般困擾時,此時出現了一個友善的約請,VOICETUBE課程試用的機遇。
此次天成翻譯公司想好好來介紹新的課程放置,真的很有收穫。
而為什麼這麼說呢?請繼續把視窗卷軸往下拉:)
*HERO課程的長處(部分標題問題型式有截圖參考^^)
1、今朝已有100堂課提供選擇,主題有趣、內容糊口化、單字適用。
二、影片可分正常速度(其實我感覺蠻快的,就是一般口說速度),但若是還跟不上這個速度,可以選擇放慢速度,幾近慢到每一個單字都可以清晰聽到,不過假如聽力還沒舉措跟上很快的速度,一入手下手就從慢慢聽懂每一個單字比力好。
三、題目類型多元,題型交錯(提高挑戰度)
影片理解:對影片的內容理解水平的考試
拼字測驗:影片之一小段再度播放,聽完後打出來
字彙聽打:針對特訂單字的聽打考試
字彙選擇:英文字彙的中辭意思之選擇
單句口說:影片之一小段再度播放,重複影片的句子,然落後行第一次灌音。送出後,可以看到完整句子,也能夠再次灌音翻譯
字彙配對:克漏字的題型,影片中一小段的內容釀成題目,將准確的單字放入空格內。
字彙表:有關這影片的單字,將滑鼠移到單字上面就有申明,而單字前面如有星號,可點選看到更多解釋
文法之詞性配對:一個句子裡的主詞、副詞、動詞之詞性考試,作答後搭配诠釋,分為句構說明註解(聲音檔),以及針對特定詞性(例如頻率副詞)的彌補註釋,包括聲音檔還有文字申明,很具體。
延長寫作:狀況題,但句構用的單字已供給鄙人方,所以看著中文,即可進行中翻英的操演。
(在右下角有考試說明,诠釋若何進行考試喔^__^)
簡單的對話,對話就是直接天然就好。另外如果作答時不方便灌音,也能夠以後再找時候到灌音全輯再次練習翻譯
毛病溫習:整個考試竣事後,可以從新再看影片,然後將自己的毛病標題問題再次實習翻譯
四、線上功能包羅成立本身的單字本與課程筆記,也提供線上問答功能,還有課程行事曆,提示翻譯公司要進行第二次與第三次的溫習。
對我來說最大的魅力就在於溫習之標題問題多元,能大大增強印象,且抓出錯誤或是學習盲點也有足夠的诠釋匡助釐清觀念翻譯
一個影片演習下來,屢次實習,再加上第二次與第三次的溫習,真的能內化於本身的常識系統。
硬要說缺點的話,就是比力花時候,因為題目數目多,建議有比力完全的時間時來利用HERO課程,進修效果會對照好。
我小我還蠻喜歡問題多元的操演體式格局,真的可以加深進修的記憶翻譯
特殊是字彙聽打與單句口說的部門,這是天成翻譯公司目前在學日文,日文教員一直在利用的教授教養體例。
不只是要聽懂,更要可以或許REPEAT,將正確的句型緊緊地記在腦中,內化成本身的一部門後,往後即可天然地利用了:)
有關於字彙聽打的部門,就是像『填空題』一樣的概念,影片傍邊出現過的句子釀成題目,每個空格都是一個單字,先聽影片說一次,接著自己試著拼出准確的字彙。
可以重複聽好多字,不休修改。從如許的過程中,就會增強自己對單字的記憶水平,也能夠修正不准確的拼音體例。
可以重複聽好多字,不休修改。從如許的過程中,就會增強自己對單字的記憶水平,也能夠修正不准確的拼音體例。
固然比較費勁,但熬過這關,就會覺得本身功力大增喔!!!
以上是我小我簡單的使用心得,本身也很喜好如許的學習模式,還有良多課程我還沒進行,接下來在日本學日文的同時,也會繼續使用線上的英文進修資本,常常感覺網路無國界真的是太利便了:D
p.s.你會一向收到來自HERO課程的上課提示信XD 就算很忙照樣會想起,喔對吼還有這個要去看看 (笑)
---
延長參考:
個人進修心得-【英文學習】VOICETUBE:http://ty1990.pixnet.net/blog/post/431638160
HERO 英文進修網站:https://www.voicetube.com/hero
本文來自: http://ty1990.pixnet.net/blog/post/441455356-%E3%80%90voicetube%E3%80%91%E6%8C%91%E6%88%B0hero%E8%AA有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
文章標籤
全站熱搜
留言列表